Barahúnda. Fremosas. Cantigas de amigo e de amor

08/03/2024 - Fernando Martínez
Vota
Comentarios: 0 Imprimir
A principios de siglo, en el verano del año 2000, en el número 12 y último de la desaparecida e imprescindible revista Ghaita, se publicó un artículo sobre Barahúnda cuando aún no habían ni siquiera publicado su primer disco, Al sol de la hierba, que saldría a la luz dos años después, editado por el sello Sonifolk.
fremosas (Copiar)

La década anterior fue espléndida para el folk, y en concreto en Madrid, y en torno a la añorada Taberna Elisa, muchos grupos dieron sus primeros pasos musicales. Uno de ellos fue Barahúnda, y pronto destacó por su innovadora y atrevida apuesta por los sonidos peninsulares, entre otros la música sefardí, pero sobre todo por la voz de Helena de Alfonso. Veintitrés años después editan Fremosas, cantigas de amigo e de amor, su quinto disco.

El canto libre de Barahúnda

Fremosas gira en torno a las cantigas medievales galego-portuguesas de amigo y amor. En formato libro, con códigos QR para descargar las canciones (también en Barahúnda) está editado por Toxosoutos en galego y castellano. Barahúnda se presenta actualmente en formato trío con la cantante, Helena de Alfonso, Jose Luis Lara Gruñeiro, guitarras y Txema Mawenya, percusiones. Celebraron, en 2023, su veinticinco aniversario. Este es un recorrido por su discografía a través de algunas de las canciones que les identifica, comenzando por este último.

Quand’eu vejo las ondas (maldito sey al mare) es una versión de esta cantiga que aparecía en aquel primer disco de 2002. Aquí interviene solamente el dúo, Helena, y Jose Luis, que toca guitarra y piano. Las querencias por la lírica galego portuguesa se advertían desde el primer momento. El autor de la letra es Rui Fernandes de Santiago.

Muitos dizem com gram coita d’amor es una de las nuevas grabaciones que aparecen en el disco. Es del poeta rianxeiro Paio Gomes Charinho. Txema Mawenya, que completa el terceto, toca las percusiones y Jose Luis do Pico Orjais, colaborador de Barahúnda, toca el rajao, un instrumento de cuerda originario de             Madeira.

El disco está compuesto de once canciones; siete de ellas aparecían en sus cuatro discos anteriores, y cuatro son composiciones nuevas. El texto de Molher com’eu (nom vive coitada) es del trovador gallego Arias Carpancho.

Todas cousas eu vejo partir es también una versión. Originalmente aparecía en Múdanse os ventos, disco de 2015, y cuenta con una de las colaboraciones más destacadas, la de XurxoVarela, que interpreta la viola de gamba.

Una de las más bellas piezas del disco es la recreación que hacen de la cantiga del trovador portugués Dinis de Portugal, rey del país luso entre 1261 y 1325, con la participación de Margarita Viso Soto, que toca el piano. También estaba incluída en el primer disco de Barahúnda. Su título, Ai flores do verde pino (Ai deus e hu é.)

La banda se fundó en 1998, pero no fue hasta cuatro años después cuando editaron su primer disco, Al sol de la hierba. Contenía cantigas, canciones sefardíes, y otras músicas tradicionales de la Península, y una preciosa composición musical de Jose Luis Lara, La pregunta, sobre un poema de Percy B. Shelley. La voz de Helena significó un descubrimiento. Eran cuatro músicos además de Helena: Manuel Carro, instrumentos de viento, Miguel Casado, de cuerda,  Jose Luis Escribano, de percusión y Jota Martínez (actualmente en dúo con Mara Aranda) El disco se grabó en los Estudios Tagomago de Javier Bergia, que fue su productor, y contaba, entre otras colaboraciones, con Javier Paxariño, flauta baja. Por su riqueza y variedad, el disco tuvo gran impacto en el ambiente folk de Madrid.

BARAHUNDA

Los vientos, en Barahúnda empezaron a mudarse antes de su traslado a Galicia. En su segundo disco, Una hora en la ventana (Musikarte) de 2006, incluyeron un precioso arreglo sobre una pieza tradicional gallega, Eu chorei. Jose Luis y el gran guitarrista Antonio Toledo la musicaron y la arreglaron, una sincera dedicatoria a la familia de José Couso. El compromiso social y político siempre ha estado presente en el ADN del dúo.

Y llegamos a su tercer disco, de 2015, nueve años después del anterior, el primero grabado íntegramente en su tierra de acogida, Rianxo. El título es muy explícito, Múdanse os ventos, un trabajo de transición. En Galicia y frente al mar encuentran el respiro y la tranquilidad necesaria para componer, pero Portugal también está en su corazón. Siempre ha estado presente en su música, y así lo atestigua Mar alto, una recreación de un fado de Coimbra que escucharon en la voz de José Afonso.

Dos años después y ya integrados plenamente en Galicia, publican Onde vai o mar. Recuerdan a las personas refugiadas (ellos también se sienten migrantes) pero destaca la recreación de otra pieza tradicional gallega, muy conocida, Achégate a mim, Maruxa. El pandero cuadrado lo aporta Txema Mawenya, convertido el dúo en un estable terceto.

Escribí aquel primer artículo sobre Barahúnda. Casi un lustro después me reencuentro con Helena y Jose en una entrevista radiofónica en el programa Tráfico de Tarareos, con motivo de la presentación de Fremosas, aunque a lo largo de este tiempo, su música no ha dejado de acompañarme. Y desde entonces hay algunos elementos que permanecen: su inagotable curiosidad, interés y profundo estudio de la música popular, la continua investigación, la solidaridad con las minorías marginadas y una exquisita querencia por la amistad.

En 2015 dejan Madrid y el desasosiego de esta ciudad desnaturalizada que ya empezaba a estar asfixiada por la gentrificación. Ellos vivían en el corazón del Madrid popular y callejero casi desaparecido que ellos nunca han dejado de reivindicar.

En aquella entrevista hablamos de música, de cantigas, de feminismo, de política, de creación, de vivencias compartidas y también, por la condición de Helena de persona con discapacidad visual (provocada por una enfermedad rara, el “síndrome de Stargardt”), y las dificultades que encuentra para desenvolverse en el día a día. Es mujer, discapacitada y migrante, y sabe muy bien lo que es la exclusión. La música le ha empoderado y a nosotros nos hace un poco más libres.

Etiquetas:
 

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.