Transiberia Mundi, la Iberofonía como un todo musical

15/07/2019 - Por José An. Montero
Vota
Comentarios: 2
Imprimir
El próximo 1 de agosto nacerá un festival dedicado a la música tradicional en Évora (Portugal) bajo el título de Transiberia Mundi con un cartel que presenta propuestas musicales no sólo de ambos lados de La Raya, sino de países lusoparlantes como Cabo Verde o Brasil, y de otros países como Marruecos con el que el diálogo musical ha sido continuo a lo largo de la historia.
aracelitzigane (Copiar)

Espacios tan emblemáticos como la plaza del Giraldo o la plaza del Ayuntamiento de Évora acogerán este ciclo de conciertos gratuitos que estrenarán el jueves 1 de agosto los salmantinos Entavía y los portugueses Ossos D’Ouvido. El cartel del viernes estará formado por el caboverdiano Bilan y la cantante cántabra afincada en Brasil Irene Atienza. El sábado será el turno de los Cánticos Místicos Sufis, de los brasileños Venga Venga y del grupo de folk castellano Vigüela que con esta actuación continúan con su gira internacional que ya les habrá llevado en ese momento por Alemania, Eslovenia o Polonia, y que posteriormente les llevará a Asia. El domingo cerrarán el festival los extremeños El Pelujancanu y la propuesta transfronteriza este-oeste/norte-sur de Al-Mu’tamid con miembros portugueses, españoles y marroquíes en sus filas.

El programa de Transiberia Mundi se complementa con diversos talleres de percusión tradicional y baile por Entavía y Vigüela respectivamente y con conferencias de Eduardo Paniagua y la propia Araceli Tzigane, conocida por ser la presentadora del programa de radio Mundofonías, con el que hemos viajado musicalmente por todo el mundo.

Hablamos con la propia Araceli Tzigane, co-directora de Transiberia Mundi, para que nos cuente algunos detalles de esta nueva propuesta y de su visión sobre la actualidad de las músicas tradicionales.

Pregunta: ¿Cómo nace Transiberia Mundi?

Respuesta: Transiberia Mundi es una idea que nació hace unos 3 años. Me propuso hacerlo conjuntamente Carlos Gomes, que tiene una empresa que se llama Transiberia Productions en Lisboa. Tras varios intentos de crear un festival con este concepto que no acabaron de cuajar, finalmente este año se presentará el festival Transiberia Mundi en la ciudad de Évora (Portugal) con una programación los días del 1 al 4 de agosto.

La idea es hacer un festival que fuera un diálogo con la música, centrándonos en la idea de Iberia como un todo.

Pr: ¿Qué propone este nuevo festival?

Re: Él tenía la idea de hacer un festival que fuera un diálogo con la música, centrándonos en la idea de Iberia como un todo, además de incluir aquellos países donde han dejado su idioma, América Latina y el mundo de la lusofonía y algunos otros países con especial relación. Por ejemplo, en esta primera edición se presenta un proyecto llamado Al-Mu’tamid en el que participan músicos de Marruecos, España y Portugal.

Pr: ¿Qué significa el concepto Transiberia?

Re: El festival se llama Transiberia Mundi porque une dos empresas organizadoras, una española, Mapamundi Música, y una portuguesa, Transiberia Productions. Ambas iniciativas llevábamos tiempo con la idea de que Portugal y España, aunque son dos países diferentes, comparten una frontera ficticia. Cuando cruzas al otro lado, es exactamente igual. En Mundofonías o en Portugaleando (Radio 5) siempre hemos tratado a Portugal como si fuéramos el mismo territorio. Desde que Mapamundi empezó su trabajo en 2007, hemos programado muchos conciertos de portugueses en España y de españoles en Portugal.

Pr: ¿Un festival para demostrar que la música popular portuguesa va más allá del Fado, igual que la española va más allá del flamenco?

Re: Hay que mirar un poco más allá, a mí me encanta el Fado, pero el Fado y el Flamenco ya están suficientemente representados en otros festivales y otras programaciones. Por ejemplo, Vigüela va a actuar este año en cinco países extranjeros, incluso en Asia, tocando jota, seguidilla y fandango. Es música tradicional española, pero no es flamenco. También es una música que tiene un poderío tremendo en el escenario y que se está abriendo paso en los principales festivales de World Music de Europa.

No hay muchas programaciones serias de folk, pero tenemos algunos ejemplos de festivales folk con una visión muy profesional como Demanda Folk.

Pr: ¿Es complicado que los grupos de folk aparezcan en carteles de festivales generalistas?

Re: No creo que sea porque los del folk no quieren, sino porque los programadores no ven que tengan un espacio. El folk no tiene espacio aún cuando tenemos muchos grupos al alcance de la mano. No hay muchas programaciones serias de folk, pero tenemos algunos ejemplos de festivales folk con una visión muy profesional como Demanda Folk. Es un problema generalizado en España, pero creo que los responsables somos todos, los profesionales, los programadores, los artistas, porque no hemos conseguido generar más de atención de una mayor masa crítica.

Pr: ¿Dónde está la diferencia entre la música tradicional y la música de recreación?

Re: Todavía existen pueblos donde se mantiene una interpretación de manera no profesional, es decir, no para grabar discos y hacer conciertos, sino para estar en casa con la familia celebrando o entre amigos tocando. Si una propuesta musical puede unirse a ellos o ellos se pueden unir a ti, eso es claramente música tradicional. Es hacer la música en el mismo contexto y de la misma forma que era anteriormente. Los grupos de folk son en gran manera de creación, grupos como Entavía o El Naán hacen folk, porque es música inspirada en la tradición de su tierra, pero son enfoques de música contemporánea.

Foto: Araceli Tzigane

Hay 2 comentarios. ¿Quieres dejar el tuyo?

  1. Pingback: Transiberia Mundi, la Iberofonía como un todo musical - Espacies

  2. Pingback: Transiberia Mundi, la Iberofonía como un todo musical – Especies de Espacios

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.